您的当前位置:首页>热点报道 > 正文

ヨルシカ「さよならモルテン」中日歌词对照翻译

  • 2023-04-23 03:32:51 来源:哔哩哔哩

ヨルシカ「さよならモルテン」

詞曲:n-buna |vocal:suis

收录专辑:幻灯(仅购买画集的听众可以扫码在官网上收听)


【资料图】

译者声明:翻译是基于不同语言的二次创作,允许非商业使用,转载使用请注明出处。

创作背景

基于文学作品音乐化理念创作曲目,对应原著为童话故事《尼尔斯骑鹅旅行记》。

《尼尔斯骑鹅旅行记》由瑞典女作家塞尔玛·拉格洛夫创作,首次出版于1907年,是目前为止唯一一部获得了诺贝尔文学奖的童话作品。作品主要讲述了顽童尼尔斯骑着一只名为莫顿的鹅向北旅行的故事,对瑞典的地理概况、风土人情以及历史知识都有详细描述,尼尔斯在经历了一系列冒险之后由顽童蜕变成勇敢、真诚、智慧、善良的小英雄。

歌词中日对照

借りた本を片手に持って

单手拿着借来的书本

川沿いの歩道を行く

走在河边的步道上

読み終わりまであと2ページ

距离读完只剩下2页

その先が知りたくない

后面的结局不是很想知道

鳥に乗って旅する少年

乘着鸟类冒险的少年

どこまでも北へ行く

无论到哪都向北行

相棒はガチョウのモルテン

他的伙伴是名叫莫顿的大白鹅

そんな小説を読む

读着那样的小说

さよならモルテン

再见了 莫顿

いつも僕らは飛ぼうとしていた

我们曾一直在天空飞翔

腕を開いて、高く跳ねた

(现在我)张开双臂 高高跳起

何も起こらない癖に

却什么都没有发生

さよならモルテン

再见了 莫顿

君は転がりながら笑った

你一边翻滚一边笑着

土の匂いが少し香る

土地的气味有些许芳香

胸が詰まりそうになる

逐渐充盈肺部

夏が来ていた

夏天已经到来了

悲しみって資産を持って

带着有些悲伤的情绪

夏前の道を行く

走在入夏前的道路上

読み終わりまであと2ページ

距离读完还剩下2页

まだ先が知りたくない

后面的结局不是很想知道

少し伸びた背丈を追って

追逐着逐渐长高的身影

いつもの丘へ駆ける

向往常的山坡走去

空を飛んだガチョウみたいに

模仿着在天空飞翔的大白鹅

僕らは腕を開く

我(们)张开了双臂

さよならモルテン

再见了 莫顿

僕らそれでも飛ぼうとしていた

即使这样我们也曾在天空飞翔

実は自分が特別じゃないとただ知りたくないだけで

其实自己并不是特别的 只是不知道到这样的事实而已

さよならモルテン

再见了 莫顿

君は転がりながら笑った

你一边翻滚一边笑着

大人になっていくことを

对逐渐长大成人这件事情

少しも知らない顔で

摆出还没有意识到神情

夏が来ていた

夏天已经到来了

また一つ背が伸びる

再一次长高了一点点

いつしか遠くなる

不知何时我们已经变得遥远

少しずつ離れてく

一点一点的分离

別れた枝のよう

如同分叉的树枝

褪せた本を片手に持って

单手拿着褪色的书本

懐かしい道を行く

走在充满回忆的道路上

あの丘まで数百歩

离山丘还剩下一百多步

誰かがそこにいる

不知是谁站在山丘上

さよならモルテン

再见了 莫顿

君は今でも飛ぼうとしていた

即使现在你也仍在飞翔

目は煌めいて、あの頃と何も変わらないままで

目光炯炯有神 和那时相比没有丝毫变化

さよならモルテン

再见了 莫顿

僕ら飛べないことが愛おしいとわかる気がして

我(们)发觉已经爱上了不能飞翔的事实

少し香る 胸が詰まりそうになる

些许的香气  逐渐充盈肺部

君が見ていた

看见了你

笑う顔も一つも褪せないままで

微笑的神情丝毫没有消退

夏が来ていた

夏天已经到来了

褪せた本を片手に持って

单手拿着褪色的书本

川沿いの歩道を行く

走在河边的步道上

読み終わりはあと1ページ

距离读完只剩下1页

最後の紙を捲る

翻过最后一张书页

さよなら、モルテン

再见了 莫顿

日文原版

借りた本を片手に持って

川沿いの歩道を行く

読み終わりまであと2ページ

その先が知りたくない

鳥に乗って旅する少年

どこまでも北へ行く

相棒はガチョウのモルテン

そんな小説を読む

さよならモルテン

いつも僕らは飛ぼうとしていた

腕を開いて、高く跳ねた

何も起こらない癖に

さよならモルテン

君は転がりながら笑った

土の匂いが少し香る

胸が詰まりそうになる

夏が来ていた

悲しみって資産を持って

夏前の道を行く

読み終わりまであと2ページ

まだ先が知りたくない

少し伸びた背丈を追って

いつもの丘へ駆ける

空を飛んだガチョウみたいに

僕らは腕を開く

さよならモルテン

僕らそれでも飛ぼうとしていた

実は自分が特別じゃないとただ知りたくないだけで

さよならモルテン

君は転がりながら笑った

大人になっていくことを

少しも知らない顔で

夏が来ていた

また一つ背が伸びる

いつしか遠くなる

少しずつ離れてく

別れた枝のよう

褪せた本を片手に持って

懐かしい道を行く

あの丘まで数百歩

誰かがそこにいる

さよならモルテン

君は今でも飛ぼうとしていた

目は煌めいて、あの頃と何も変わらないままで

さよならモルテン

僕ら飛べないことが愛おしいとわかる気がして

少し香る 胸が詰まりそうになる

君が見ていた

笑う顔も一つも褪せないままで

夏が来ていた

褪せた本を片手に持って

川沿いの歩道を行く

読み終わりはあと1ページ

最後の紙を捲る

さよなら、モルテン

中文翻译

单手拿着借来的书本

走在河边的步道上

距离读完只剩下2页

后面的结局不是很想知道

乘着鸟类旅行的少年

无论到哪都向北行

他的伙伴是名叫莫顿的大白鹅

读着那样的小说

再见了 莫顿

我们曾一直在天空飞翔

(现在我)张开双臂 高高跳起

却什么都没有发生

再见了 莫顿

你一边翻滚一边笑着

土地的气味有些许芳香

逐渐充盈肺部

夏天已经到来了

带着有些悲伤的情绪

走在入夏前的道路上

距离读完还剩下2页

后面的结局不是很想知道

追逐着稍微长高的身影

向往常的山坡走去

模仿着在天空飞翔的大白鹅

我(们)张开了双臂

再见了 莫顿

即使这样我们也曾在天空飞翔

其实自己并不是特别的 只是不知道到这样的事实而已

再见了 莫顿

你一边翻滚一边笑着

对逐渐长大这件事情

摆出还没有意识到神情

夏天已经到来了

再一次长高了一点点

不知何时我们已经变得遥远

一点一点的分离

如同分叉的树枝

单手拿着褪色的书本

走在充满回忆的道路上

离山丘还剩下一百多步

不知是谁站在山丘上

再见了 莫顿

即使现在你也仍在飞翔

目光炯炯有神 和那时相比没有丝毫变化

再见了 莫顿

我(们)发觉已经爱上了不能飞翔的事实

些许的香气  逐渐充盈肺部

看见了你

微笑的神情丝毫没有消退

夏天已经到来了

单手拿着褪色的书本

走在河边的步道上

距离读完只剩下1页

翻过最后一张书页

再见了 莫顿

标签:

推荐阅读

ヨルシカ「さよならモルテン」中日歌词对照翻译

ヨルシカ「さよならモルテン」詞曲:n-buna|vocal:suis收录专辑:幻灯(仅购买画集的听众可以扫码在官网

全球快报:三人篮球国家队领队:把积分打到世界前3 直接获得奥运会参赛资格

4月20日下午,中国篮球协会在三人女篮国家队训练基地举办了2023第2期媒体日活动,本次媒体日的主题是中国三

全球今热点:党费计算基数是应发工资吗(党费计算)

1、按月薪计算:按月领取工资的党员,每月以工资总额中相对固定的、经常性的工资收入(税后)为计算基数,

天天新消息丨星露谷物语温室怎么解锁_星露谷物语温室怎么解锁

1、温室解锁条件:完成献祭作用:温室中的植物不受季节影响。2、且换季的时候不会枯死PS:1 在温室种果树一

网络分配器起什么作用(网络分配器)

在计算机领域,随着时间的推移,技术变得越来越强大。除了性能上的突破,在它的周边产品中也能看到很多产品

猜您喜欢

【版权及免责声明】凡注明"转载来源"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。亚洲公益网倡导尊重与保护知识产权,如发现本站文章存在内容、版权或其它问题,烦请联系。 联系方式:8 86 239 5@qq.com,我们将及时沟通与处理。

助学扶困